<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Proverbs and Sayings</title>
	<atom:link href="http://www.doingfine.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.doingfine.org</link>
	<description>A collection of inspirational proverbs and inspirational sayings from all over the world translated from other languages.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 16 May 2012 07:52:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>The garbage you throw away will return to you.</title>
		<link>http://www.doingfine.org/proverbs-85/</link>
		<comments>http://www.doingfine.org/proverbs-85/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 07:52:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[Filipino]]></category>
		<category><![CDATA[proverb]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.doingfine.org/?p=85</guid>
		<description><![CDATA[The garbage you throw away will return to you. &#8212; This is translated from a Filipino proverb]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The garbage you throw away will return to you. &#8212; This is translated from a Filipino proverb</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.doingfine.org/proverbs-85/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>To hit a dog with a meat-bun.</title>
		<link>http://www.doingfine.org/proverbs-84/</link>
		<comments>http://www.doingfine.org/proverbs-84/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 May 2012 07:51:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[meanings]]></category>
		<category><![CDATA[proverb]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.doingfine.org/?p=84</guid>
		<description><![CDATA[To hit a dog with a meat-bun. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; the dog will not be driven off, but rather enjoy the meat-bun instead, or using the wrong method to approach a problem. (This is a rough translation from a Chinese proverb)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>To hit a dog with a meat-bun. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; the dog will not be driven off, but rather enjoy the meat-bun instead, or using the wrong method to approach a problem. (This is a rough translation from a Chinese proverb)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.doingfine.org/proverbs-84/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>No bread is too hard for warm coffee.</title>
		<link>http://www.doingfine.org/proverbs-223/</link>
		<comments>http://www.doingfine.org/proverbs-223/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 May 2012 07:49:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[Filipino]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.doingfine.org/?p=223</guid>
		<description><![CDATA[No bread is too hard for warm coffee. &#8212; This is translated from a Filipino proverb]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No bread is too hard for warm <a href="http://www.howtohacks.com/tag/coffee/">coffee</a>. &#8212; This is translated from a Filipino proverb</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.doingfine.org/proverbs-223/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>There are even bugs that eat knotweed.</title>
		<link>http://www.doingfine.org/proverbs-83/</link>
		<comments>http://www.doingfine.org/proverbs-83/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Apr 2012 07:54:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[idiom]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[meanings]]></category>
		<category><![CDATA[proverb]]></category>
		<category><![CDATA[saying]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.doingfine.org/?p=83</guid>
		<description><![CDATA[There are even bugs that eat knotweed. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; There&#8217;s no accounting for taste. / To each his own. (This is a Japanese proverb, saying, or idiom)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are even bugs that eat knotweed. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; There&#8217;s no accounting for taste. / To each his own. (This is a Japanese proverb, saying, or idiom)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.doingfine.org/proverbs-83/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Not only can water float a boat, it can sink it also.</title>
		<link>http://www.doingfine.org/proverbs-82/</link>
		<comments>http://www.doingfine.org/proverbs-82/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Apr 2012 07:52:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[moral]]></category>
		<category><![CDATA[proverb]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.doingfine.org/?p=82</guid>
		<description><![CDATA[Not only can water float a boat, it can sink it also. &#8212; The moral of this proverb, or a meaning could be There are opposite aspects of any tool or power.This concept is related to yin-yang (it can be used under such conditions as: the multitude can support the goverment or overthrow the goverment). [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Not only can water float a boat, it can sink it also. &#8212; The moral of this proverb, or a meaning could be There are opposite aspects of any tool or power.This concept is related to yin-yang (it can be used under such conditions as: the multitude can support the goverment or overthrow the goverment). (This is a rough translation from a Chinese proverb)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.doingfine.org/proverbs-82/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

