<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Proverbs and Sayings &#187; Armenian</title>
	<atom:link href="http://www.doingfine.org/proverbs/armenian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.doingfine.org</link>
	<description>A collection of inspirational proverbs and inspirational sayings from all over the world translated from other languages.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Sep 2010 09:00:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>Measure seven times, cut once.</title>
		<link>http://www.doingfine.org/proverbs-297/</link>
		<comments>http://www.doingfine.org/proverbs-297/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2010 09:03:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[Armenian]]></category>
		<category><![CDATA[meanings]]></category>
		<category><![CDATA[seven times]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.doingfine.org/?p=297</guid>
		<description><![CDATA[Measure seven times, cut once. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; Think thoroughly before you act. (Translated from an Armenian proverb)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Measure seven times, cut once. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; Think thoroughly before you act. (Translated from an Armenian proverb)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.doingfine.org/proverbs-297/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Neither Poghos nor Petros will become of you.</title>
		<link>http://www.doingfine.org/proverbs-254/</link>
		<comments>http://www.doingfine.org/proverbs-254/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Feb 2009 02:12:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[Armenian]]></category>
		<category><![CDATA[meanings]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.doingfine.org/?p=254</guid>
		<description><![CDATA[Neither Poghos nor Petros will become of you. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; At this rate you wont become anyone. (Translated from an Armenian proverb)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Neither Poghos nor Petros will become of you. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; At this rate you wont become anyone. (Translated from an Armenian proverb)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.doingfine.org/proverbs-254/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>However much fruit a tree gives, it humbles its head that much more.</title>
		<link>http://www.doingfine.org/proverbs-248/</link>
		<comments>http://www.doingfine.org/proverbs-248/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Feb 2009 02:08:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[Armenian]]></category>
		<category><![CDATA[meanings]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>
		<category><![CDATA[wisdom]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.doingfine.org/?p=248</guid>
		<description><![CDATA[However much fruit a tree gives, it humbles its head that much more. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; The more wisdom one acquires, the more humble s/he becomes. (Translated from an Armenian proverb)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>However much fruit a tree gives, it humbles its head that much more. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; The more wisdom one acquires, the more humble s/he becomes. (Translated from an Armenian proverb)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.doingfine.org/proverbs-248/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lamb in the spring, snow in the winter.</title>
		<link>http://www.doingfine.org/proverbs-229/</link>
		<comments>http://www.doingfine.org/proverbs-229/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 01:55:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[Armenian]]></category>
		<category><![CDATA[meanings]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.doingfine.org/?p=229</guid>
		<description><![CDATA[Lamb in the spring, snow in the winter. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; Everything has its own time. [This is also a tongue-twister] (Translated from an Armenian proverb)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Lamb in the spring, snow in the winter. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; Everything has its own time. [This is also a tongue-twister] (Translated from an Armenian proverb)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.doingfine.org/proverbs-229/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Transliteration: khoskov pilav chepvir.</title>
		<link>http://www.doingfine.org/proverbs-228/</link>
		<comments>http://www.doingfine.org/proverbs-228/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Jan 2009 01:55:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Proverbs and Sayings]]></category>
		<category><![CDATA[Armenian]]></category>
		<category><![CDATA[meanings]]></category>
		<category><![CDATA[translated]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.doingfine.org/?p=228</guid>
		<description><![CDATA[Transliteration: khoskov pilav chepvir. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; rice cannot be made with only words reference to: (Actions cannot be done with only words) (Translated from an Armenian proverb)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Transliteration: khoskov pilav chepvir. &#8212; One of the meanings of this proverb could be&#8230; rice cannot be made with only words reference to: (Actions cannot be done with only words) (Translated from an Armenian proverb)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.doingfine.org/proverbs-228/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
