However much fruit a tree gives, it humbles its head that much more.

However much fruit a tree gives, it humbles its head that much more. — One of the meanings of this proverb could be… The more wisdom one acquires, the more humble s/he becomes. (Translated from an Armenian proverb)

Lamb in the spring, snow in the winter.

Lamb in the spring, snow in the winter. — One of the meanings of this proverb could be… Everything has its own time. [This is also a tongue-twister] (Translated from an Armenian proverb)

Transliteration: khoskov pilav chepvir.

Transliteration: khoskov pilav chepvir. — One of the meanings of this proverb could be… rice cannot be made with only words reference to: (Actions cannot be done with only words) (Translated from an Armenian proverb)

You are as many a person as the languages you know.

You are as many a person as the languages you know. — One of the meanings of this proverb could be… This proverb is to emphasize the importance of learning multiple languages. (Translated from an Armenian proverb)

Don’t count the teeth of a gift horse.

Don’t count the teeth of a gift horse. — One of the meanings of this proverb could be… Be grateful for your gifts. (Translated from an Armenian proverb)