Tag Archives: Chinese

Tens of thousands of bones will become ashes when one general achieves his fame.

Tens of thousands of bones will become ashes when one general achieves his fame. — One of the meanings of this proverb could be… A great person needs others to sacrifice themselves to build his success. — The moral of this proverb, or a meaning could be Before admiring someone’s achievement, remember to look at the negative effects that he had delivered Compare it to, To make an omelette you have to break eggs. (This is a rough translation from a Chinese proverb)

Fight poison with poison.

Fight poison with poison. — One of the meanings of this proverb could be… Fight fire with fire, magic must defeat magic. (This is a rough translation from a Chinese proverb)


When something has been said, a team of four horses cannot overtake it.

When something has been said, a team of four horses cannot overtake it. (Horses cannot chase back the words you have said).  — One of the meanings of this proverb could be… Once you have make a promise or say something, you cannot take it back. People have to be responsible for what they say. Only speak after careful thought; do not speak without thinking of the consequences. Looking back, a four horse-drawn wagon was the fastest land transportation at ancient time (This is a rough translation from a Chinese proverb)

Point at a deer and call it a horse

Point at a deer and call it a horse — One of the meanings of this proverb could be… Deliberately twisting the truth for ulterior motives. Source: Zhao Gao, the chief advisor of Emperor Qin Er Shi, was attempting to completely control the government. Thus, he devised a test of loyalty of the officials. Once, at a formal imperial gathering, he brought a deer in front of the stupid officials and called it a horse. Naturally, Qin Er Shi disagreed, but thought Zhao was joking. Some officials followed the emperor’s lead, while some followed Zhao’s lead. Zhao then took steps to eliminate the officials who refused to call the deer a horse. (This is a rough translation from a Chinese proverb)

On this world there exists no such impossible tasks, they fear only those with perseverance.

On this world there exists no such impossible tasks, they fear only those with perseverance. — The moral of this proverb, or a meaning could be No task in this world is impossible so long as there are willing hearts.Compare this to the proverb, where there’s a will, there’s a way. (This is a rough translation from a Chinese proverb)